Top 10: filmes com nomes esquisitos

batmansuparman

Top 10: filmes com nomes esquisitos

Uêba! Mais um top 10!

Já tivemos “filmes de zumbi“, “estilos dos anos 80” e “filmes sem sentido mas mesmo assim legais“, agora resolvi colecionar filmes com nomes incomuns.

Vamos à lista? Como sempre, em ordem cronológica!

Não se esqueça de deixar seu comentário lá embaixo!

Aniki-Bobo

Aniki Bóbó (1942)

Na falta de um filme nacional, peguei um português, dirigido por Manoel de Oliveira. Aniki Bóbó foi tirado de um verso infantil. Até pesquisei, mas não encontrei o tal verso!

sssssss

Sssssss (1973)

Filme de terror americano, aqui no Brasil chamado de O Homem Cobra. Se o título em português não é estranho, o mesmo não pode ser dito sobre “Sssssss”!

Histoire d'O

A História de O (1975)

Pornô soft na linha de Emmanuelle, A História de O conta a história de uma mulher chamada… “O”. Vem cá, alguém já conheceu uma mulher chamada O?

brincou-com-fogo-poster01

Brincou Com Fogo… Acabou Fisgado! (1981)

De onde será que tiraram essa expressão? Não era pra ser “Brincou com fogo, acabou queimado”? Pior ainda quando a gente se lembra que o nome original é Continental Divide. Nada a ver!

koyaanisqatsi

Koyaanisqatsi (1982)

É o filme mais conhecido de uma trilogia que ainda conta com os tão esquisitos quanto Powaqatsi (1988) e Naqoyaqatsi (2002). A palavra koyaanisqatsi significa “vida desequilibrada” na língua Hopi – uma nação indígena americana.

daunbailo

Daunbailó (1986)

Por que diabos os distribuidores brasileiros resolveram chamar assim filme Down By Law, do Jim Jarmusch? Sorte que a moda não pegou. Imagine como ficaria o ganhador do Oscar deste ano: “Ruânts Tubia Milionér”!

mahabharata

O Mahabharata (1988)

O filme é baseado no livro O Mahabharata, um livro épico indiano, considerado o maior texto em uma única obra. É um texto sagrado importante para o hinduísmo. Mas, para nós, ocidentais, este nome parece mais de uma firma de dedetização!

favorrelogiopeixe

O Favor, o Relógio e o Peixe Muito Grande (1991)

Alguns filmes querem ter o título maior que o argumento, além de citar várias coisas neste título. Empate técnico com O Cozinheiro, o Ladrão, sua Mulher e o Amante, outro nome grande e esquisito.

gilbertgrape

Aprendiz de Sonhador / What’s eating Gilbert Grape? (1993)

Já este teve um nome em português até tranquilo: Aprendiz de Sonhador. Mas, em inglês, a tradução literal seria “O que está comendo Gilberto Uva”. Bizarro…

thingstodoindenver

Coisas Para Fazer em Denver Quando Você Está Morto (1995)

Tentativa de se fazer algo no estilo Tarantino, faltou a Coisas Para Fazer em Denver… um diretor com talento. Temos um elenco cool, persoangens cool, situações cool, trilha sonora cool, mas parou por aí.

E agora, qual será o próximo top 10?

Categorias: TOP 10

8 comentaram em “Top 10: filmes com nomes esquisitos

  1. Esqueci de dizer! Parabéns pra mim! Hoje faz um ano que escrevo neste espaço!

    Viva!

    211 posts no primeiro ano. Será que consigo manter a média?

    😀

  2. Nossa,eu só tenho 17 anos,mas eu passei minha infancia vendo os filmes reprisados do cinema em casa do SBT,e o Homem Cobra era um deles.Eu nunca imaginaria que o titulo original iria ser assim tão esquisito (pra não dizer idiota,já que “Snakeman” seria bem mais adequado,que viajem.

  3. Em “What’s eating Gilbert Grape?” seria “O que Gilbert Grape está comendo?” Grape é um sobrenome, não se traduz.. Se for traduzido ao pé da letra se torna uma frase sem nexo, mas se for analisar o sentido, a tradução seria essa. Muito bacana o post, abraços.

  4. Gilbert Grape é o nome do personagem, então no caso a tradução é “O que você está (ou o que está) comendo, Gilbert Grape?”… o que não deixa de ser um nome estranho para o filme, e sinceramente nada a ver com a história rsrsrs se fosse a mãe dele até ia kkkkkkk

Preenchimento obrigatório *

You may use these HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*